- 1 действие
-
Бал-Маскарад
-
-
Бертуччо:
-
Бал-маскарад у графа Монте-Кристо!
Большой
приём у графа Монте-Кристо! Весь высший
свет у графа Монте-Кристо! «Пари
нувэль» и «Дэйли телеграф»! -
-
Бошан:
Вы слышали? У графа
Монте-Кристо, Бал-маскарад у графа
Монте-Кристо! Большой приём у графа
Монте-Кристо, Весь наш бомонд и пресса,
ай да граф! -
Хор: Бал-маскарад у графа
Монте-Кристо, Большой приём у графа
Монте-Кристо, У графа Монте-Кристо
весь бомонд, У графа Монте-Кристо
высший круг, У графа Монте-Кристо,
весь ПАРИЖ! Бал-маскарад у
Монте-Кристо, Большой приём у графа
Монте-Кристо, У графа Монте-Кристо
весь бомонд, У графа Монте-Кристо
высший круг, У графа Монте-Кристо,
весь ПАРИЖ! -
Бошан: Таинственный граф, изумительный
граф,
-
Поразительный граф.
Явился недавно,
явился внезапно, Внезапно как
чудо! Невероятно богат, Безукоризненный
аристократ, Неведомо кто, Непонятно
зачем И неизвестно откуда! -
Хор: Таинственный граф, Изумительный
граф, Поразительный граф. Не ведомо
кто, Не понятно зачем И неизвестно
откуда! -
Бошан: А ну, среди этих вуалей, Вуалей,
плащей, кимоно! А ну, кто быстрее! А
ну, кто быстрее, Из нас разгадает
кого! Он словно бы нашему обществу, Обществу
делает вызов! Я чувствую, будет, я
чувствую, будет Сегодня немало
сюрпризов!
Хор: Недаром, недаром,
недаром Затеял он бал-маскарад! Недаром,
недаром, недаром Затеял он
бал-маскарад! Затеял он бал-маскарад!
-
Накинем плащ, надвинем шляпу, Укроем
маской свое лицо И друг за другом
взойдем по трапу На карнавальное
колесо.
Оно закружит, оно захватит, Оно
помчится на всех парах. Ты только
помни: на маскараде Твоя судьба - в
твоих руках!
Кружись и действуй, не
жди погоды, Свою удачу не упусти! А
неудачу - оставь другому И не пытайся
его спасти! -
Бошан:
Позор ошибки, боязнь
огласки, Наивных слез постыдный
грех. Ты все укроешь за шёлком маски, На
ней написан всегда успех! -
Хор:
Смелей вперед, отбросив
робость! Танцы с начала - и до конца! И
все запомнят твой светлый образ! И
позабудут черты лица!
Смелей вперед,
отбросив робость! Танцы с начала - и
до конца! И все запомнят твой светлый
образ. И позабудут черты лица!
Накинем
плащ, надвинем шляпу. Укроем маской
свое лицо. И друг за другом вперед по
трапу На карнавальное колесо!
-
-
Бертуччо:
-
Его сиятельство граф Монте-Кристо!
-
-
Мерседес:
-
Эдмон... Эдмон!
-
-
Бертуччо:
-
Она воскликнула: «Эдмон»... Эдмон Дантес
исчез двадцать лет назад, пропал, сгинул.
И незачем теперь вспоминать его имя.
-
-
Ария Бертуччо
Бертуччо: -
Вроде каждому ясно на этой Земле,
Что
за осенью время настанет зиме. А за
вешними днями лето пройдёт, И всему
обозначен свой срок и черёд. Обозначен
свой срок и черёд.
Что-то было, сияло,
пылало и жгло. Ну и всё: отболело,
остыло, прошло. И ушло и уже не появится
впредь. Бесполезно скорбеть и не надо
жалеть, И не надо, не стоит жалеть.
И
всё равно в душе твоей Живая память
прежних дней Всё возвращает, как
назло И вновь волнует и тревожит. Всё,
что давно уже прошло, Всё возвращает,
как назло, Живая память прежних
дней, И уж ничем помочь не может.
Всё
равно не исправить уже ничего, От беды
не избавить уже никого. И не стоит на
чудо надеяться зря: Не бывает апреля
среди января! Нет, не стоит надеяться
зря.
И всё равно в душе твоей Живая
память прежних дней Всё возвращает,
как назло И вновь волнует и тревожит. Всё,
что давно уже прошло, Всё возвращает,
как назло, Живая память прежних
дней, И уж ничем помочь не может.
Всё
равно не исправить уже ничего. От беды
не избавить уже никого. -
-
Переносимся в прошлое
-
-
Дуэт Мерседес и Эдмона («Привет, привет
тебе»)
Мерседес: Эдмон, мой
капитан, Лети, лети по переменчивой
волне. Эдмон, твой океан, Когда-нибудь
тебя отпустит ли ко мне? Эдмон, из
дальних стран Что привезешь ты к нашей
свадьбе? Чтобы мы стояли в церкви, В
белом праздничном уборе, Чтобы это
было завтра, Мой Эдмон!
Эдмон: Марсель,
привет тебе, Заветный берег счастья,
Родина моя! Марсель, ты обо мне Не
позабыл, ты днем и ночью ждал меня! Марсель,
любимый край, Сон золотой, волшебный
город. Чем дальше в море я иду, Тем
больше ты зовешь меня И тем сильней
я встречи жду С тобой, Марсель!
Привет,
привет тебе, Моя любовь, моя Мерседес,
жизнь моя!
Мерседес: Привет, привет
тебе, О, мой Эдмон, мой свет и радость,
жизнь моя!
Фернан: Эдмон, в твоих
руках Любовь моя, вся жизнь моя.
Мерседес,
Эдмон и Фернан вместе: Я знаю, знаю в
этот раз Настанет этот день и час, Когда
решится все для нас, Все для нас!
-
-
Прошу тебя, не торопись!
Фернан: Кровь
моя горяча, моя воля сильна, Я отважен
и молод, И моя, и моя наступила весна, Но
в душе моей холод! Я стою, словно дело
мое сторона, Я глаза свои прячу, Но
не меньше других я имею права На любовь
и удачу! Почему, почему пощадили
его Ураганы и бури? Почему в кабаке
не убили его Где-нибудь в Сингапуре? Ваше
дело меня проклинать и бранить, Вы
одно только знайте: Этой свадьбе не
быть, этой свадьбе не быть, Не бывать
этой свадьбе!
Прошу тебя, не
торопись, Пойми, ведь я тебя люблю И
никому не уступлю, И никому не
отдам! Прошу тебя, не торопись, Подумай
о судьбе своей, Не отвергай любви
моей, Любовь моя навсегда!
Ни на
что несмотря, Он лишает меня и мечты,
и надежды, Значит, вправе и я, ни на
что несмотря, Отвечать ему тем же! Пусть
на высшем суде снисхожденья к себе
-
Я ни в ком не увижу,
Всё равно я её
никому не отдам, Не хочу, не могу,
ненавижу!
Прошу тебя, не торопись, Пойми,
ведь я тебя люблю И никому не уступлю, И
никому не отдам! Прошу тебя, не
торопись, Подумай о судьбе своей, Не
отвергай любви моей, Любовь моя
навсегда!
Прошу тебя, не торопись, Пойми,
моряк — он есть моряк, Ему и реки, и
моря, ему далёкие края; А здесь земля,
моя земля, моя любовь, МОЯ!
Прошу
тебя, не торопись, Пойми, ведь я тебя
люблю И никому не уступлю, И никому
не отдам! Прошу тебя, не торопись, Подумай
о судьбе своей, Не отвергай любви
моей, Любовь моя навсегда!
-
Не отвергай!
Не отвергай любви
моей Любовь моя – навсегда!
-
-
Диалог Мерседес и Эдмона («Я видел
Наполеона», реплики)
-
-
Эдмон: Я видел Наполеона!
Мерседес:
Правда?
Эдмон: В каюте. Наедине. Мы
зашли за водой на Святую Елену, И он
заглянул ко мне.
Мерседес: А
зачем?
Эдмон: Какому-то знакомому
просил передать письмо. Благодарит
за что-то, что было давным-давно.
Представляешь - сколько народа было
вокруг него! - а он запомнил всех до
одного. Такой талант не каждому
дан...
Мерседес: Поэтому он -
император
Эдмон: А я - капитан
Мерседес:
Ты - мой Наполеон!
Эдмон: Ты - Франция
моя! Ты - Франция моя, единственная в
мире. И никаких врагов на свете нет
в помине.
Мерседес: И никаких людей.
А только ты и я...
-
-
Монолог Фернана («А свадьба подождёт»,
реплика)
-
-
Фернан:
-
Он - твой Наполеон!
Не лучший образец
нашла ты для него. Опасный император,
безжалостный тиран! Что ж, если так,
Эдмон, - тебе конец!
Имею сообщить,
что капитан Дантес - изменник и злодей.
Он втайне от властей поддерживает
связь с опасным Бонапартом, Который
письма шлет как раз через него
-
Из плена своего подпольным адресатам.
Французский патриот. А свадьба
подождет!
-
-
Дуэт Мерседес и Эдмона («По земле и
по воде»)
Мерседес: Расскажи
мне, мой милый друг, Где так долго ты
гулял, Что за морем увидел ты, Что
там повидал?
Эдмон: Обошел я, мой
милый друг, Все моря до одного, Ничего
не увидел я Краше края своего!
Мерседес
и Эдмон: По земле и по воде, И во сне,
и наяву Я всегда иду к тебе, Я всегда
к тебе иду! По заброшенной тропе, И
в молитве, и в бреду Я всегда иду к
тебе, Я всегда к тебе иду!
Мерседес: Расскажи
мне, мой милый друг, Там, за далью
голубой, Как не сбился ты с пути, Как
вернулся ты домой?
Эдмон: По дороге
моей морской Путеводной звездой
была Ты, Мерседес, любовь моя, Ты
светила и вела!
Мерседес и Эдмон: По
некошеной траве Я иду к тебе И в
молитве, и в бреду Я всегда к тебе
иду! По земле и по воде, И во сне, и
наяву Я всегда иду к тебе, Я всегда
к тебе иду! -
-
По некошеной траве,
И в молитве, и в
бреду Я всегда иду к тебе, Я всегда
к тебе иду! К тебе...
-
-
Хор «Любовь, любовь, любовь»
Хор: Смотрите,
смотрите, какая толпа, Скажите, откуда
они и куда? Скажите, кого это в церковь
ведут? А это жених и невеста, а это
жених и невеста, А это жених и невеста
венчаться идут!
Будем веселиться
и танцевать, Этой жаркой ночью никто
не ляжет спать! Лейся, лейся, лейся,
лейся вино! Праздника красивого мы
ждём давно! Весною вновь и вновь кипит,
бушует кровь, В любой голове одно на
уме - любовь, Любовь, любовь! Весною
вновь и вновь кипит, бушует кровь, И
песня одна с утра дотемна любовь,
Любовь, любовь, любовь, любовь,
любовь!
Прекрасная пара идет под
венец, Невеста красотка, жених
молодец! Окончено дело, судьба
решена, Сегодня жених и невеста,
сегодня жених и невеста, А завтра
наутро они уже муж и жена! -
Будем веселиться и танцевать,
Этой
жаркой ночью никто не ляжет спать! Лейся,
лейся, лейся, лейся вино! Праздника
красивого мы ждём давно! Весною вновь
и вновь кипит, бушует кровь, В любой
голове одно на уме - любовь, Любовь,
любовь! Весною вновь и вновь кипит,
бушует кровь, И песня одна с утра
дотемна любовь, Любовь, любовь, любовь,
любовь, -
Любовь, любовь, любовь, любовь,
-
Любовь, любовь, любовь, любовь,
-
Любовь, любовь, любовь!
-
-
Приход Вильфора (Вы арестованы)
-
Вильфор:
-
Капитан Дантес?
-
Эдмон:
-
Да это я!
-
Вильфор:
-
Вы арестованы.
Хор:
-
В чем дело? Что такое? В чем дело?
Вильфор:
-
Вот ордер на Ваш арест по подозрению в
государственной измене.
Хор:
-
Что такое? За что? За что? За что?
Эдмон:
-
Но я клянусь, я чист перед законом.
Вильфор:
-
Здесь сказано «по подозрению»,
А
подозрение - еще не преступление. Если
это всего лишь недоразумение, То
нынче же вернетесь Вы домой.
Эдмон:
-
Да, но...
Вильфор:
-
Прошу Вас следовать за мной.
Мерседес:
-
Как Вы смеете!!!
Вильфор:
-
Мадемуазель, пардон.
Мне жаль, но что
поделаешь - закон. -
-
Хор (Что такое, в чём дело?)
-
-
Хор:
По подозренью, он сказал по подозрению А
это очень далеко до обвинения. Да это
просто недоразумение. Ну разумеется,
что недоразумение!
Ну ничего, авось
начальство разберется. Держу пари -
он к вечеру вернется. Ошибка вышла -
только и всего, И я держу пари сто
против одного...
А если нет? А если
нет? А если нет? Не может быть того!
Клятва
Мерседес («Я буду ждать тебя всегда»)
- Мерседес:
Эдмон, мой капитан, Еще
немного и развеется туман. Эдмон, я
жду тебя. Не падай духом, не грусти,
мой капитан. Эдмон, я жду тебя, я буду
ждать тебя всегда. Куда бы ветер иль
судьба не занесли твои суда Я буду
ждать тебя всегда, мой Эдмон
(уходя
в сторону Фернана) -
Фернан, мне страшно! Страшно!
-
-
Допрос Дантеса («У вас есть враги,
капитан!»)
Вильфор:
-
У вас есть враги, капитан?
У вас есть
враги, капитан! И один из них,
капитан, Черной злобой пылает к
вам! Вот, взгляните его донос! Кто
бы это на вас донес? Связь с диктатором
- что за бред?!
Эдмон:
-
Да, но здесь-то ошибки нет!
Вильфор:
-
Как - нет ошибки?
Эдмон:
-
Но дело не в измене!
Мы брали воду на
Святой Елене, И в самом деле, на одну
минуту, Он, Бонапарт, зашел ко мне в
каюту! И попросил свезти письмо Какому-то
знакомому иль другу
-
В признательность за давнюю
услугу.
Вильфор:
-
О, боже правый, только и всего!
И вы
взялись, по вашей доброте, А кто-то
подглядел - и вот расплата! Письмо при
вас?
Эдмон:
-
Да, вот письмо для господина
Нуартье.
Вильфор:
-
Письмо для господина Нуартье.
Письмо
для господина Нуартье?! Письмо для
господина Нуартье!!! И вы искали, адрес
узнавали? Кому-то имя это называли?
Эдмон:
-
Я не успел, меня арестовали!
Вильфор:
-
Вот и спасибо вашей доброте!
Мне
Нуартье знаком, я сам Ему посланье
передам А вы о нем немедленно
забудьте, Вы сами видите - кругом такие
люди! Нет никому доверья, капитан! Я
попрошу вас, подождите там! -
(Эдмон выходит, Вильфор один)
Какая память у Наполеона, Что за дурак
я был во время оно! Идеалист, восторженный
щенок; Уже не помню чем, я ему помог! Нет
Нуартье - все знают лишь Вильфора, Какой
удар - оскаленная свора, Узнав, что
Бонапарт писал ко мне накинется тотчас
со всех сторон: "А, вспомнил! Нуартье!
Наполеон!"
- (выносит вердикт)
Эдмон Дантес -
опаснейший преступник, Изобличенный
в гнусных злодеяниях Против закона,
трона и народа! Признался, ничего не
утаив И подлежит отныне заточению,
бессрочному, В подвалах замка Иф. -
-
Эдмон: (отбиваясь от стражников)
-
Что? Нет! Нет!
-
-
Хор замка Иф («Тёмны стены, мрачны
своды...»)
-
-
Хор:
-
Тёмны стены, мрачны своды
-
Вот и кончен путь.
-
Солнце жизни, свет свободы -
-
Всё теперь забудь!
-
Гнев проклятий, вой стенаний
-
Твой предсмертный крик.
-
За гранитными стенами
-
Кто услышит их?
-
-
Дух замка Иф:
-
Голос твой, лицо и имя
-
В памяти людской
-
Навсегда сотрёт твердыня
-
Каменной рукой.
-
И одна тебе дорога
-
Из тюрьмы твоей -
-
К свету божьего чертога
-
На исходе дней.
-
Но и там, раскрыв над бездной
-
Книгу бытия
-
Ждёт тебя на суд небесный
-
Грозный судия!
-
Там, раскрыв над бездной книгу бытия
-
Ждёт тебя на суд небесный
-
Твой судья! Твой судья!
-
(красивый вокализ)
-
-
-
Дуэт Фернана и Вильфора («О, Господи,
прости...»)
-
-
Фернан:
О, Господи, прости мне этот грех, Но
что же оставалось делать мне? Когда
ее любовь, и свет, и смех - Все, все
назначила судьба ему. И уступить ему
я должен был. Прости меня, что я не
уступил.
Вильфор: О, Господи, прости мне этот
грех, Но что же оставалось делать
мне? Когда моя карьера и успех - Вся
жизнь моя стояла на кону, И кто-то
должен был пойти ко дну. Прости меня,
что выпало ему.
- Фернан и Вильфор:
О, Господи, прости
мне этот грех, Одно мне оправданье
перед небом. О, Господи, ты выбора мне
не дал, И точно так бы поступил
любой, Будь он вместо меня перед
тобой. Таков наш век, он нас такими
сделал
И точно так бы поступил
любой, Будь он вместо меня перед
тобой. Таков наш век, он нас такими
сделал. О, Господи...
-
Молитва Мерседес (О, боже мой, не
допусти!)
Мерседес: Как сияет это солнце, Как
спокойно это море. Улыбнись и не
грусти. В этом мире быть не может Ни
беды, ни зла, ни горя, Боже мой, не
допусти. С нашей верой и любовью Перед
небом и тобою Ты же знаешь, мы чисты.
О,
боже мой! Не допусти. Я тебя
заклинаю Жизнью моей! Дай мне
надежду, Мою печаль развей.
Неужели
невозможно Счастье и любовь без боли И
без слёз во тьме ночей?
О, боже мой!
Ты не допусти! Я тебя заклинаю Жизнью
моей! Дай мне надежду, Мою печаль
развей!
Милый мой, я жду тебя. Боже, помоги.
Боже, сохрани. Мой милый, я жду.
Я жду...
- Сцена обмана Мерседес
-
-
Фернан:
-
Мерседес, плохие новости я принёс.
Мерседес:
-
Читай!
Фернан:
-
Ответ от прокурора на наш запрос.
Мерседес:
-
Прочти!
Голос Вильфора:
-
Сообщаю в ответ на Ваше письмо,
Что
обвиняемый Эдмон Дантес При переводе
его в тюрьму Пытался бежать...
Мерседес:
-
...пытался бежать?!
-
Он пытался бежать!!! И...
-
-
Голос Вильфора:
-
...и погиб.
Мерседес:
-
Нет... Я не верю... Я НЕ ВЕРЮ!!!
Голос
Вильфора (речитатив)/Фернан (поёт): -
Он погиб, он погиб,/Он погиб... Он погиб...
-
Он пытался бежать и погиб./ Он пытался
бежать и погиб...
-
-
Фернан(поёт одновременно с речитативом):
-
Он погиб...он погиб.. он пытался бежать
и погиб...
-
-
Голос Вильфора (речитатив):
И не надо
молиться и ждать/...молиться и ждать -
Он пытался бежать./Он пытался бежать и
такая беда -
-
Он погиб. Никогда./Он погиб и уже
никогда-никогда...
-
-
Фернан и Вильфор (вместе):
Никогда... -
-
Мерседес:
-
Нет! Нет!
-
-
Эдмон в заточении («Она забыла меня?)
-
-
Дантес:
-
Двести тридцать три... двести тридцать
четыре...
Она забыла меня... Нет, она... -
Бертуччо:
-
Она вышла замуж за Фернана. Вскоре у
них родился сын Альбер.
-
Дантес:
-
Тысяча триста один... тысяча триста
два...
Она забыла меня! Забыла! -
Бертуччо:
-
За усердную службу Фернан получил
богатство, титул, чин... Отныне он граф
де Морсер.
-
Дантес:
-
Три тысячи сто... три тысячи... Все забыли
меня! Все!
-
Бертуччо:
-
Прокурор де Вильфор перебрался в Париж.
Он теперь богатый вдовец. Он растит
любимую дочь Валентину И, несмотря
на тайную связь с одной дамой, являет
собой образец высочайших моральных
устоев.
-
Дантес:
-
Прокурор... Я требую прокурора!
-
Бертуччо:
-
Вот и встретились как-то Морсер и
Вильфор,
Меж собой заключили один
договор И не будем тому удивляться, Что,
возможно, они породнятся.
-
Ария Эдмона, заключённого в замок Иф
("Мне холодно")
- Эдмон:
Не помню, не помню. Я всё
забыл, Где жил, где родился, как моё
имя. Мёртвые камни, мёртвых
могил Похоронили меня.
Мне холодно,
мне холодно, Мне холодно всегда. В
крови моей огонь давно остыл. Идут
года, идут года, И голова моя седа. Вы
помните меня? А я уже забыл.
Скажи
мне, за что же? Скажи, зачем? Безмолвны
засовы, стражники немы. Мёртвые камни
проклятых стен Не расшатаешь ничем.
Мне
холодно, мне холодно, Мне холодно
всегда. В крови моей огонь давно
остыл. Идут года, идут года, И голова
моя седа. Вы помните меня? А я уже
забыл.
Ну, отзовись хоть кто-нибудь
живой! На ключ закрыт, живьём зарыт, Навек
забыт среди могил. За каменной стеной.
Я больше не могу. -
-
Появление аббата Фариа («Как нелепо,
как ужасно»)
-
-
Фариа:
-
Не может быть! Только не это... Только
не это!
Лучше бы я о скалы разбился,
в море утонул, с голоду подох! Я ошибся!
Я где-то в расчетах ошибся... Дьявол,
дьявол устроил мне этот подвох...
Как
нелепо, как ужасно Все впустую, все
напрасно Кончен путь, свеча погасла Вот
он – смертный час Чем же бога я
прогневал, Что он мне свободы не дал? -
-
Диалог Фариа и Эдмона
-
-
Эдмон:
-
Видно так угодно небу...
-
Фариа:
-
Кто вы такой?
-
Эдмон:
-
Я... я это сам уже не помню...
Уж столько
лет как заживо зарыт... Людьми, друзьями,
господом оставлен... Я не знаю в чем
вина моя... -
Фариа:
-
Сынок, я слушаю тебя...
Значит, этот
Фернан был в нее влюблен? ...Де Вильфор...
Де Вильфор... Когда-то я знал одного
бонапартиста. Его звали Нуартье де
Вильфор. Похоже, вы доставили письмо
по адресу...
Непостижимы замыслы небес – Бог
мне послал тебя, Эдмон Дантес!
Твои страданья и
терновый твой венец Все искупилось
разом, наконец...
- О, сын мой, взгляни
Эту
карту нашел я, в архивах копаясь и
роясь. И я открыл эту тайну несметных
сокровищ. Эдмон:
-
Святой отец, опомнитесь,
очнитесь!
-
Фариа:
-
Боже правый, благодарю,
Он
исполнит волю твою... -
Эдмон:
-
Святой отец!
-
Фариа:
-
Я аббат Фариа. Я узник замка
Иф.
Здесь говорю тебе, собрату по
злосчастью, Весь мир у ног твоих, весь
мир у ног твоих, Ты будешь обладать
неслыханною властью!
Отныне друг я
и наставник твой.
Эдмон: Святой
отец, руководите мной! (Святой отец,
ведите за собой!)
Фариа: Тебе я для
начала передам Всё, чему в жизни
научился сам. Тогда у нас двоих достанет
сил На то, с чем я не справился
один. Бессильны стены перед силой
духа! Бессилен враг, когда есть помощь
друга.
Бертуччо: Шли годы. Эдмон
оказался способным учеником и узнал о
людях и мире больше, чем за всю предыдущую
жизнь.
Эдмон: Я становлюсь мудрей
день ото дня, И тем теснее стены для
меня. Как нам бежать? И что нас дальше
ждет?
Фариа: Богатство, власть,
Неслыханный почет. Взгляни… Я эту
карту раскопал, в архивах роясь. Здесь
тайна клада, полного сокровищ. И я тебе
передаю его. Теперь ты знаешь, Что
есть «зло» и что «добро». Ты
в этот мрачный мир войдешь как светлый
луч: Несчастному воздашь, голодного
накормишь; Ты будешь, как святой,
всеблаг и всемогущ, И памяти людской
о Господе напомнишь. Боже правый,
благодарю! Он исполнит волю твою!
Эдмон:
Святой отец, мы в замке Иф, отсюда нет
возврата...
Ария
Фариа («Сделай это, Эдмон Дантес!»)
Фариа: Час мой пробил, Эдмон
Дантес, До рассвета мне не дожить, Я
исполню волю небес – Эту карту тебе
вручить. На рассвете придут сторожа, Мое
тело зашьют в мешок, И когда отойдут
они, Ты меня собой подмени. Сделай
это, Эдмон Дантес! Сделай это… Сделай
это, Эдмон Дантес! Сделай это…
По
обычаю здешних мест Они в море сбросят
тебя. И уже на исходе дня Ты свободен
Эдмон Дантес. Только карту не потеряй Этот
остров, где клад зарыт. Монте-Кристо,
божья гора. Монте-Кристо не позабудь.
Сделай это, Эдмон Дантес! Сделай
это.... Сделай это, Эдмон Дантес! Сделай
это....
- Песня стражников («Прощай, дружок»)
-
-
Стражники:
-
Ну что, дружок,
Прощай, дружок, Последний
час пришёл! Какой был хилый старичок,
А нынче так тяжел! Что тут сказать? Ни
дать, ни взять - Не хочется ему Вот
так навеки покидать Любимую
тюрьму! Взяли, эх... Давай! Он здесь
задаром ел да пил И дрыхнул
день-деньской, Теперь пора на рыбий
пир Хлебнуть воды морской! Кто
раньше сам омаров жрал, Тот нынче к
ним на стол! Давай дружок, плати
должок, Пошел, пошел, пошел! -
-
(Сцена долгожданного освобождения и
всплытия на поверхность)
-
-
<октябрь 2008>
-
Бертуччо: Эдмон родился
под счастливой звездой. Мимо замка Иф
проходила моя шхуна. Так и произошло
наше знакомство. При помощи карты аббата
нам не составило труда отыскать сокровища
острова Монте-Кристо.
-
</октябрь 2008>
-
-
<начиная с ноября 2008>
-
Солёный ветер
-
-
На берегах верные сердцем
ждут
-
На берегах дети без нас
растут
-
Издалека порты и причалы
-
Шлют морякам свои сигналы.
-
Кто в море спасётся,
-
К себе домой вернётся!
-
-
Нам, и крылатым парусам, и
сильным волнам
-
Дай свободу своим, солёный
ветер!
-
Зовёт неизвестное вперёд
-
Навстречу загадкам огромной
земли.
-
-
На берегах веру сменяет
страсть
-
На берегах правят закон и
власть
-
Мимо плывём, не замечая
-
Что мы живём, судьбой играя.
-
Кто в море спасётся,
-
К себе домой вернётся.
-
-
Нам, и крылатым парусам, и
сильным волнам
-
Дай свободу своим, солёный
ветер!
-
Зовёт неизвестное вперёд
-
Навстречу загадкам огромной
земли.
-
-
Бертуччо: Человек за бортом!
-
Отличное место для купания
вы выбрали себе, сударь!
-
Эдмон: Это был не мой выбор!
-
Бертуччо: Хе-хе! Догадываюсь!
В замке Иф тревога — похоже, они что-то
потеряли... :)
-
Эдмон: Вечная история,
капитан. Кто-то теряет...
-
Бертуччо: А кто-то находит!
-
Эдмон: Вы об этом не пожалеете,
капитан...
-
Бертуччо: Ха-ха! Время
покажет!
-
-
Нам, и крылатым парусам, и
сильным волнам
-
Дай свободу своим, солёный
ветер!
-
Зовёт неизвестное вперёд
-
Навстречу загадкам огромной
земли.
-
</начиная с ноября 2008>
-
Ария Эдмона ("Боже правый, благодарю")
Призрак Фариа: Ты в этот
мрачный мир войдёшь, как светлый луч!..
Эдмон: Я в этот мир приду, Как грозный
трибунал, И напишу "Позор" На
лбу его бесстыжем. Да, я сполна воздам
тому, кто был унижен, Но я сто крат
воздам тому, кто унижал. Покуда зло
царит, не ведая преград, Покуда грех
прикрыт личиною лукавой, Так пусть же
на земле его настигнет ад, И это мне
дано служить небесной карой.
Боже
правый, благодарю! Я исполню волю
твою! Боже правый, благодарю! Я исполню
волю твою!
О, золото земли, О, дьявол
наяву! Орудие греха – награда
словоблудья. Пришла пора звенеть во
славу правосудья, Не обходить закон,
а помогать ему. И не взывай палач к
защитникам своим, И не надейся, вор,
на купленную милость. Здесь нет земных
судей, Здесь божья справедливость. И
будет приговор, как смерть, неотвратим.
Боже
правый, благодарю. Я исполню волю
твою! Боже правый, благодарю. Я исполню
волю твою!
Боже правый, благодарю. Я
исполню волю твою! Боже правый,
благодарю. Я исполню волю твою!
|