Воскресенье, 19.05.2024
Клуб поклонников мюзикла "Монте-Кристо&q
Меню сайта
Категории каталога
Мои статьи [4]
Наш опрос
Оцените мой сайт
Всего ответов: 81
Главная » Статьи » Мои статьи

Первое действие
ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ

БАЛ-МАСКАРАД

Бертуччо:
Бал-маскарад у графа Монте-Кристо!
Большой приём у графа Монте-Кристо!
Весь высший свет у графа Монте-Кристо!
«Пари нувэль» и «Дэйли телеграф»!

Бошан
Вы слышали? У графа Монте-Кристо,
Бал-маскарад у графа Монте-Кристо!
Большой приём у графа Монте-Кристо!
Весь наш бомонд и пресса, ай да граф!

Хор:
Бал-маскарад у графа Монте-Кристо,
Большой приём у графа Монте-Кристо,
У графа Монте-Кристо весь бомонд,
У графа Монте-Кристо высший круг,
У графа Монте-Кристо, весь Париж!

Бал-маскарад у Монте-Кристо,
Большой приём у графа Монте-Кристо,
У графа Монте-Кристо весь бомонд,
У графа Монте-Кристо высший круг,
У графа Монте-Кристо, весь Париж!

Бошан
Таинственный граф, изумительный граф, поразительный граф
Явился недавно, явился внезапно, внезапно как чудо.
Невероятно богат, безукоризненный аристократ,
Неведомо, кто, непонятно, зачем и неизвестно, откуда!

Хор:
Таинственный граф, изумительный граф, поразительный граф.
Неведомо, кто, непонятно, зачем, и неизвестно, откуда!

Бошан
А ну, среди этих вуалей,
Вуалей, плащей, кимоно,
А ну, кто быстрее,
А ну, кто быстрее,
Из нас разгадает кого.

Он словно бы нашему обществу,
Обществу делает вызов!
Я чувствую, будет, я чувствую, будет
Сегодня немало сюрпризов.

Хор:
Недаром, недаром, недаром
Затеял он бал-маскарад!
Недаром, недаром, недаром
Затеял он бал-маскарад!
Затеял он бал-маскарад!

Накинем плащ, надвинем шляпу,
Укроем маской свое лицо
И друг за другом вперед по трапу
На карнавальное колесо.

Оно закружит, оно захватит,
Оно помчится на всех парах.
Ты только помни: на маскараде
Твоя судьба - в твоих руках!

Кружись и действуй, не жди погоды,
Свою удачу не упусти!
А неудачу оставь другому
И не пытайся его спасти.

Бошан
Позор ошибки, боязнь огласки,
Наивных слез постыдный грех -
Ты все укроешь за шёлком маски.
На ней написан всегда успех!

Хор:
Смелей вперед, отбросив робость!
Танцуй с начала - и до конца!
И все запомнят твой светлый образ
И позабудут черты лица!

Смелей вперед, отбросив робость!
Танцы с начала - и до конца!
И все запомнят твой светлый образ
И позабудут черты лица!

Накинем плащ, надвинем шляпу,
Укроем маской свое лицо,
И, друг за другом, вперед по трапу
На карнавальное колесо!

Бертуччо:
Его сиятельство граф Монте-Кристо!

(выходит Эдмон в маске)

Мерседес:
Эдмон... Эдмон!

Бертуччо:
Она воскликнула: «Эдмон»... Эдмон Дантес исчез двадцать лет назад, пропал, сгинул, и незачем теперь вспоминать это имя.

ЖИВАЯ ПАМЯТЬ ПРЕЖНИХ ДНЕЙ (АРИЯ БЕРТУЧЧО)

Бертуччо:
Вроде каждому ясно на этой Земле,
Что за осенью время настанет зиме,
А за вешними днями лето пройдёт,
И всему обозначен срок и черёд,
Обозначен свой срок и черёд.

Что-то было, сияло, пылало и жгло.
Ну и всё: отболело, остыло, прошло
И ушло, и уже не появится впредь.
Бесполезно скорбеть и не надо жалеть,
И не надо, не стоит жалеть.

И всё равно в душе твоей
Живая память прежних дней
Всё возвращает, как назло,
И вновь волнует и тревожит.
Всё, что давно уже прошло,
Всё возвращает, как назло,
Живая память прежних дней,
И уж ничем помочь не может.

Всё равно не исправить уже ничего,
От беды не избавить уже никого.
И не стоит на чудо надеяться зря:
Не бывает апреля среди января!
Нет, не стоит надеяться зря.

И всё равно в душе твоей
Живая память прежних дней
Всё возвращает, как назло,
И вновь волнует и тревожит.
Всё, что давно уже прошло,
Всё возвращает, как назло,
Живая память прежних дней,
И уж ничем помочь не может.

Всё равно не исправить уже ничего.
От беды не избавить уже никого.

МАРСЕЛЬ, ПРИВЕТ ТЕБЕ

Мерседес:
Эдмон, мой капитан,
Лети, лети по переменчивой волне.
Эдмон, твой океан
Когда-нибудь тебя отпустит ли ко мне?
Эдмон, из дальних стран
Что привезешь ты к нашей свадьбе?
Чтобы мы стояли в церкви
В белом праздничном уборе.
Чтобы это было завтра,
Мой Эдмон!

Эдмон:
Марсель, привет тебе,
Заветный берег счастья, Родина моя.
Марсель, ты обо мне
Не позабыл, ты днем и ночью ждал меня.
Марсель, любимый край,
Сон золотой, волшебный город.
Чем дальше в море я иду,
Тем больше ты зовешь меня,
И тем сильней я встречи жду
С тобой, Марсель!

Привет, привет тебе,
Моя любовь, моя Мерседес, жизнь моя!

Мерседес:
Привет, привет тебе,
О мой Эдмон, мой свет и радость, жизнь моя!

Фернан:
Эдмон, в твоих руках
Любовь моя, вся жизнь моя.

Мерседес, Эдмон и Фернан:
Я знаю, знаю в этот раз
Настанет этот день и час,
Когда решится все для нас!

ПРОШУ ТЕБЯ, НЕ ТОРОПИСЬ (АРИЯ ФЕРНАНА)

Фернан:
Кровь моя горяча, моя воля сильна,
Я отважен и молод!
И моя, и моя наступила весна,
Но в душе моей холод!
Я стою, словно дело мое - сторона,
Я глаза свои прячу,
Но не меньше других я имею права
На любовь и удачу!
Почему, почему пощадили его
Ураганы и бури?
Почему в кабаке не убили его
Где-нибудь в Сингапуре?
Ваше дело меня проклинать и бранить.
Вы одно только знайте:
Этой свадьбе не быть, этой свадьбе не быть,
Не бывать этой свадьбе!

Прошу тебя, не торопись,
Пойми, ведь я тебя люблю
И никому не уступлю,
И никому не отдам!
Прошу тебя, не торопись,
Подумай о судьбе своей,
Не отвергай любви моей -
Любовь моя навсегда!

Ни на что не смотря,
Он лишает меня и мечты, и надежды,
Значит вправе и я, ни на что не смотря,
Отвечать ему тем же!
Пусть на высшем суде снисхождения к себе
Я ни в ком не увижу.
Всё равно я её никому не отдам -
Не хочу, не могу, ненавижу!

Прошу тебя, не торопись,
Пойми, ведь я тебя люблю
И никому не уступлю,
И никому не отдам!
Прошу тебя, не торопись,
Подумай о судьбе своей,
Не отвергай любви моей -
Любовь моя навсегда!

Прошу тебя, не торопись,
Пойми, моряк — он есть моряк.
Ему и реки, и моря, ему далёкие края.
А здесь земля, моя земля, моя любовь, моя!

Прошу тебя, не торопись,
Пойми, ведь я тебя люблю
И никому не уступлю,
И никому не отдам!
Прошу тебя, не торопись,
Подумай о судьбе своей,
Не отвергай любви моей -
Любовь моя навсегда!

Не отвергай любви моей!
Не отвергай любви моей,
Любовь моя – навсегда!

Я ВИДЕЛ НАПОЛЕОНА

Эдмон:
Я видел Наполеона!

Мерседес:
Правда?

Эдмон:
В каюте, наедине.
Мы зашли за водой на Святую Елену,
И он заглянул ко мне.

Мерседес:
Зачем?

Эдмон:
Какому-то знакомому просил передать письмо -
Благодарит за что-то, что было давным-давно.
Представляешь, сколько народа было вокруг него,
А он запомнил всех до одного!
Такой талант не каждому дан...

Мерседес:
Потому он император...

Эдмон:
А я капитан!

Мерседес:
Ты мой Наполеон!

Эдмон:
Ты Франция моя!
Ты Франция моя, единственная в мире,
И никаких врагов на свете нет в помине!

Мерседес:
И никаких людей, а только ты и я...

Фернан:
Он твой Наполеон?
Не лучший образец нашла ты для него:
Опасный император, безжалостный тиран!
Что ж, если так, Эдмон, тебе конец!

Имею сообщить, что капитан Дантес - изменник и злодей.
Он в тайне от властей поддерживает связь с опасным Бонапартом,
Который письма шлет как раз через него
Из плена своего подпольным адресатам.
Французский патриот.

А свадьба подождет!

ПО ЗЕМЛЕ И ПО ВОДЕ (ДУЭТ ЭДМОНА И МЕРСЕДЕС)

Мерседес:
Расскажи мне, мой милый друг,
Где так долго ты гулял,
Что за морем увидел ты,
Что там повидал?

Эдмон:
Обошел я, мой милый друг,
Все моря до одного.
Ничего не увидел я
Краше края своего.

Мерседес и Эдмон:
По земле и по воде,
И во сне, и наяву
Я всегда иду к тебе,
Я всегда к тебе иду!
По заброшенной тропе
И в молитве, и в бреду
Я всегда иду к тебе,
Я всегда к тебе иду!

Мерседес:
А скажи мне, мой милый друг,
Там, за далью голубой,
Как не сбился ты с пути,
Как вернулся ты домой?

Эдмон:
По дороге моей морской
Путеводной звездой была
Ты, Мерседес, любовь моя:
Ты светила и вела!

Мерседес и Эдмон:
По некошеной траве
Я иду к тебе!
И в молитве, и в бреду
Я всегда к тебе иду!
По земле и по воде,
И во сне, и наяву
Я всегда иду к тебе,
Я всегда к тебе иду!
По некошеной траве
И в молитве, и в бреду
Я всегда иду к тебе,
Я всегда к тебе иду!
К тебе...

СВАДЬБА

Хор:
Смотрите, смотрите, какая толпа!
Скажите, откуда они и куда?
Скажите, кого это в церковь ведут?
А это жених и невеста, а это жених и невеста,
А это жених и невеста венчаться идут!

Будем веселиться и танцевать!
Этой жаркой ночью никто не ляжет спать!
Лейся, лейся, лейся, лейся вино!
Праздника красивого мы ждём давно!
Весною вновь и вновь кипит, бушует кровь.
В любой голове одно на уме: любовь, любовь, любовь!
Весною вновь и вновь кипит, бушует кровь,
И песня одна с утра до темна:
Любовь, любовь, любовь, любовь, любовь, любовь!

Прекрасная пара идет под венец:
Невеста - красотка, жених - молодец!
Окончено дело, судьба решена:
Сегодня жених и невеста, сегодня жених и невеста,
А завтра наутро они уже муж и жена!

Будем веселиться и танцевать!
Этой жаркой ночью никто не ляжет спать!
Лейся, лейся, лейся, лейся вино!
Праздника красивого мы ждём давно!
Весною вновь и вновь кипит, бушует кровь.
В любой голове одно на уме: любовь, любовь, любовь!
Весною вновь и вновь кипит, бушует кровь,
И песня одна с утра до темна:
Любовь, любовь, любовь, любовь, любовь,
Любовь, любовь, любовь, любовь,
Любовь, любовь, любовь, любовь,
Любовь, любовь, любовь!

АРЕСТ

Вильфор:
Капитан Дантес?

Эдмон:
Да, это я!

Вильфор:
Вы арестованы.

Хор:
В чем дело? Что такое? В чем дело?

Вильфор:
Вот ордер на ваш арест по подозрению в государственной измене.

Хор:
Что такое? За что? За что? За что?

Эдмон:
Но я клянусь, я чист перед законом.

Вильфор:
Здесь сказано: «по подозрению»,
А подозрение - еще не преступление.
Если это всего лишь недоразумение,
То нынче же вернетесь Вы домой.

Эдмон:
Да, но...

Вильфор:
Прошу вас следовать за мной.

Мерседес:
Да как вы смеете!

Вильфор:
Мадемуазель, пардон,
Мне жаль, но, что поделаешь, - закон.

Хор:
По подозрению, он сказал по подозрению,
А это очень далеко до обвинения.
Да это просто недоразумение.
Ну разумеется, что недоразумение!

Ну ничего, авось начальство разберется.
Держу пари - он к вечеру вернется.
Ошибка вышла - только и всего.
И я держу пари сто против одного...

А если нет? А если нет? А если нет?
Не может быть того!

КЛЯТВА МЕРСЕДЕС

Мерседес:
Эдмон, мой капитан,
Еще немного и развеется туман.
Эдмон, я жду тебя.
Не падай духом, не грусти, мой капитан.
Эдмон, я жду тебя, я буду ждать тебя всегда.
Куда бы ветер иль судьба не занесли твои суда,
Я буду ждать тебя всегда, мой Эдмон

(уходя в сторону Фернана)
Фернан, мне страшно.

ДОПРОС

Вильфор:
У вас есть враги, капитан?
У вас есть враги, капитан!
И один из них, капитан,
Черной злобой пылает к вам!
Вот, взгляните, его донос!
Кто бы это на вас донес?
Связь с диктатором - что за бред?

Эдмон:
Да, но здесь-то ошибки нет.

Вильфор:
Как, нет ошибки?

Эдмон:
Но дело не в измене!
Мы брали воду на Святой Елене,
И в самом деле на одну минуту
Он, Бонапарт, зашел ко мне в каюту
И попросил свезти письмо
Какому-то знакомому или другу
В признательность за давнюю услугу.

Вильфор:
О, Боже правый, только и всего!
И вы взялись по вашей доброте,
А кто-то подглядел - и вот расплата!
Письмо при вас?

Эдмон:
Да, вот письмо для господина Нуартье.

Вильфор:
Письмо для господина Нуартье...
Письмо для господина Нуартье?
Письмо для господина Нуартье!
И вы искали, адрес узнавали,
Кому-то имя это называли?

Эдмон:
Я не успел, меня арестовали.

Вильфор:
Вот и спасибо вашей доброте!
Мне Нуартье знаком, я сам
Ему посланье передам.
А вы о нем немедленно забудьте!
Вы сами видите - кругом такие люди.
Нет никому доверья, капитан.
Я попрошу вас, подождите там.

(Эдмон выходит, Вильфор один)

Какая память у Наполеона!
Что за дурак я был во время оно -
Идеалист, восторженный щенок!
Уже не помню, чем я ему помог.
Нет Нуартье - все знают лишь Вильфора.
Какой удар! Оскаленная свора,
Узнав, что Бонапарт писал ко мне,
Накинется тотчас со всех сторон:
"А, вспомнил Нуартье Наполеон!"

(выносит вердикт)

Эдмон Дантес, опаснейший преступник,
Изоблеченный в гнусных злодеяниях
Против закона, трона и народа,
Признался, ничего не утаив,
И подлежит отныне заточению, бессрочному,
В подвалах замка Иф.

Эдмон:
(отбиваясь от стражников)
Что? Нет! Нет!

АРИЯ ДУХА ЗАМКА ИФ

Хор:
Тёмны стены, мрачны своды -
Вот и кончен путь.
Солнце жизни, свет свободы -
Всё теперь забудь.
Гнев проклятий, вой стенаний,
Твой предсмертный крик -
За гранитными стенами
Кто услышит их?

Дух замка Иф:
Голос твой, лицо и имя
В памяти людской
Навсегда сотрёт твердыня
Каменной рукой.
И одна тебе дорога
Из тюрьмы твоей -
К свету божьего чертога
На исходе дней.
Но и там, раскрыв над бездной
Книгу бытия,
Ждёт тебя на суд небесный
Грозный Судия!
Там, раскрыв над бездной
Книгу бытия,
Ждёт тебя на суд небесный
Грозный Судия! Грозный Судия!

О ГОСПОДИ

Фернан:
О Господи, прости мне этот грех,
Но что же оставалось делать мне,
Когда ее любовь и свет, и смех -
Все, все назначила судьба ему,
И уступить ему я должен был?
Прости меня, что я не уступил.

Вильфор:
О Господи, прости мне этот грех,
Но что же оставалось делать мне,
Когда моя карьера и успех,
Вся жизнь моя стояла на кону,
И кто-то должен был пойти ко дну?
Прости меня, что выпало ему.

Вильфор и Фернан:
О Господи, прости мне этот грех.
Одно мне оправданье перед небом:
О Господи, ты выбора мне не дал.

Вильфор/Фернан:
И точно так бы поступил любой, / И точно так бы поступил любой,
Будь он вместо меня перед тобой. / Будь он вместо меня перед тобой.

Вильфор и Фернан:
Таков наш век, он нас такими сделал.

Вильфор/Фернан:
И точно так бы поступил любой, / И точно так бы поступил любой,
Будь он вместо меня перед тобой. / Будь он вместо меня перед тобой.

Вильфор и Фернан:
Таков наш век, он нас такими сделал.
О Господи...

МОЛИТВА МЕРСЕДЕС

Мерседес:
Как сияет это солнце,
Как спокойно это море.
Улыбнись и не грусти.
В этом мире быть не может
Ни беды, ни зла, ни горя,
Боже мой, не допусти.
С нашей верой и любовью
Перед небом и тобою,
Ты же знаешь, мы чисты.

О Боже мой, не допусти!
Я тебя заклинаю жизнью моей!
Дай мне надежду, мою печаль развей!

Неужели невозможно
Счастье и любовь без боли
И без слёз во тьме ночей?

О Боже мой, Ты не допусти!
Я тебя заклинаю жизнью моей!
Дай мне надежду, мою печаль развей!

Милый мой, я жду тебя...
Боже, помоги. Боже, сохрани.
Мой милый, я жду... Я жду...

ПИСЬМО ПРОКУРОРА

Фернан:
Мерседес, плохие новости я принёс.

Мерседес:
Читай!

Фернан:
Ответ от прокурора на наш запрос.

Мерседес:
Прочти!

Фернан:
Мерседес...

Вильфор:
(за декорациями)
Сообщаю в ответ на Ваше письмо, что обвиняемый Эдмон Дантес при переводе его в тюрьму пытался бежать...

Мерседес:
Пытался бежать?
Он пытался бежать!
И что?..

Вильфор:
...и погиб.

Мерседес:
Нет... Я не верю... Я не верю!

Вильфор/Фернан:
Он погиб./Он погиб...
Он погиб./Он погиб...
Он пытался бежать и погиб../ Он пытался бежать и погиб...
И не надо молиться и ждать./ Не надо молиться и ждать...
Он пытался бежать./Он пытался бежать и, такая беда,
И погиб/Он погиб, и уже никогда-никогда...

Фернан и Вильфор:
Никогда...

Мерседес:
Нет! Нет!

ЗАТОЧЕНИЕ

Эдмон:
Двести тридцать три, двести тридцать четыре...Она забыла меня... Нет, она...

Бертуччо:
Она вышла замуж за Фернана. Вскоре у них родился сын Альбер.

Эдмон:
Тысяча триста один, тысяча триста два...Она забыла меня! Забыла...

Бертуччо:
За усердную службу Фернан получил богатство, титул, чин... Отныне он граф де Морсер.

Эдмон:
Три тысячи сто, три тысячи...Все забыли меня! Все...

Бертуччо:
Прокурор де Вильфор перебрался в Париж. Он теперь богатый вдовец. Он растит любимую дочь Валентину и, несмотря на тайную связь с одной дамой, являет собой образец высочайших моральных устоев.

Эдмон:
Прокурор... Я требую прокурора!

Бертуччо:
Вот и встретились как-то Морсер и Вильфор,
Меж собой заключили один договор.
И не будем тому удивляться,
Что, возможно, они породнятся.

(сцена знакомства Альбера и Валентины)

МНЕ ХОЛОДНО (АРИЯ ЭДМОНА)

Эдмон:
Не помню, не помню, я всё забыл,
Где жил, где родился, как моё имя.
Мёртвые камни мёртвых могил
Похоронили меня.

Мне холодно, мне холодно,
Мне холодно всегда.
В крови моей огонь давно остыл.
Идут года, идут года,
И голова моя седа.
Вы помните меня,
А я уже забыл.

Скажи мне, за что же, скажи, зачем
Безмолвны засовы, стражники немы?
Мёртвые камни проклятых стен
Не расшатаешь ничем.

Мне холодно, мне холодно,
Мне холодно всегда.
В крови моей огонь давно остыл.
Идут года, идут года,
И голова моя седа.
Вы помните меня,
А я уже забыл.

Ну отзовись хоть кто-нибудь живой!
На ключ закрыт, живьём зарыт,
Навек забыт среди могил.
За каменной стеной.

Я больше не могу...

АББАТ ФАРИА

Фариа:
Не может быть! Только не это, только не это!
Лучше бы я о скалы разбился, в море утонул, с голоду подох.
Я ошибся! Я где-то в расчетах ошибся...
Дьявол, дьявол устроил мне этот подвох...

Как нелепо, как ужасно
Все впустую, все напрасно
Кончен путь, свеча погасла
Вот он – смертный час
Чем же бога я прогневал,
Что он мне свободы не дал?

Эдмон:
Видно так угодно небу...

Фариа:
Кто вы такой?

Эдмон:
Я это сам уже не помню.
Уж столько лет, как заживо зарыт,
Людьми, друзьями, Господом оставлен.
И я не знаю, в чем вина моя.

Фариа:
Сынок, я слушаю тебя...

Значит, этот Фернан был в нее влюблен?..

Де Вильфор... Де Вильфор... Когда-то я знал одного бонапартиста - его звали Нуартье де Вильфор. Похоже, вы доставили письмо по адресу.

Непостижимы замыслы небес –
Бог мне послал тебя, Эдмон Дантес!
Отныне друг я и наставник твой.

Эдмон:
Святой отец, руководите мной!

Фариа:
Тебе я для начала передам
Всё, чему в жизни научился сам.
Тогда у нас двоих достанет сил
На то, с чем я не справился один.
Бессильны стены перед силой духа!
Бессилен враг, когда есть помощь друга.

Бертуччо:
Шли годы. Эдмон оказался способным учеником и узнал о людях и мире больше, чем за всю предыдущую жизнь.

Эдмон:
Я становлюсь мудрей день ото дня,
И тем теснее стены для меня.
Как нам бежать?
И что нас дальше ждет?

Фариа:
Богатство, власть,
Неслыханный почет.

Взгляни, я эту карту раскопал, в архивах роясь.
Здесь тайна клада, полного сокровищ.
И я тебе передаю его.
Теперь ты знаешь,
Что есть «зло» и что «добро».

Ты в этот мрачный мир войдешь как светлый луч:
Несчастному воздашь, голодного накормишь;
Ты будешь, как святой, всеблаг и всемогущ,
И памяти людской о Господе напомнишь.
Боже правый, благодарю!
Он исполнит волю твою!

Эдмон:
Святой отец, мы в замке Иф, отсюда нет возврата...

СДЕЛАЙ ЭТО, ЭДМОН ДАНТЕС (АРИЯ АББАТА ФАРИА)

Фариа:
Час мой пробил, Эдмон Дантес -
До рассвета мне не дожить.
Я исполню волю небес
Эту карту тебе вручить.
На рассвете придут сторожа,
Мое тело зашьют в мешок.
И когда отойдут они,
Ты меня собой подмени.

Сделай это, Эдмон Дантес! Сделай это…
Сделай это, Эдмон Дантес! Сделай это…

По обычаю здешних мест
Они в море сбросят тебя.
И уже на исходе дня
Ты свободен, Эдмон Дантес.
Только карту не потеряй.
Этот остров, где клад зарыт:
Монте-Кристо, Божья гора.
Монте-Кристо, не позабудь!

Сделай это, Эдмон Дантес! Сделай это....
Сделай это, Эдмон Дантес! Сделай это....

НУ ЧТО, ДРУЖОК (АРИЯ СТРАЖНИКОВ)

Стражники:
Ну что, дружок?
Прощай, дружок,
Последний час пришёл!
Какой был хилый старичок,
А нынче так тяжел!
Что тут сказать?
Ни дать, ни взять -
Не хочется ему
Вот так навеки покидать
Любимую тюрьму!

Взяли, эх... Давай!

Он здесь задаром ел да пил
И дрыхнул день-деньской.
Теперь пора на рыбий пир,
Хлебнуть воды морской!
Кто раньше сам омаров жрал,
Тот нынче к ним на стол!
Давай, дружок, плати должок,
Пошел, пошел, пошел!

(Стражники бросают мешок в воду. Эдмон высвобождается из мешка и всплывает на поверхность)

CОЛЕНЫЙ ВЕТЕР (АРИЯ БЕРТУЧЧО)

(корабль Бертуччо)

Бертуччо:
На берегах верные сердцем ждут.
На берегах дети без нас растут.
Издалека порты, причалы
Шлют морякам свои сигналы.
Кто в море спасётся,
К себе домой вернётся!

Бертуччо и хор:
Нам и крылатым парусам и сильным волнам
Дай свободы своей, солёный ветер!
Зовёт неизвестное вперёд!
Навстречу загадкам огромной земли.

Бертуччо:
На берегах веру сменяет страсть.
На берегах правят закон и власть.
Мимо плывём, не замечая,
Что мы живём, судьбой играя.
Кто в море спасётся,
К себе домой вернётся.

Бертуччо и хор
Нам и крылатым парусам и сильным волнам
Дай свободы своей, солёный ветер!
Зовёт неизвестное вперёд!
Навстречу загадкам огромной земли.

Бертуччо:
Человек за бортом!
Отличное место для купания вы выбрали себе, сударь!

Эдмон:
Это был не мой выбор!

Бертуччо:
Догадываюсь! В замке Иф тревога — похоже, они что-то потеряли...

Эдмон:
Вечная история, капитан. Кто-то теряет...

Бертуччо:
А кто-то находит!

Эдмон:
Вы об этом не пожалеете, капитан...

Бертуччо:
Время покажет!

Бертуччо и хор:
Нам и крылатым парусам и сильным волнам
Дай свободы своей, солёный ветер!
Зовёт неизвестное вперёд!
Навстречу загадкам огромной земли.

БОЖЕ ПРАВЫЙ, БЛАГОДАРЮ (АРИЯ ЭДМОНА)

Призрак Фариа:
Ты в этот мрачный мир войдёшь, как светлый луч!..

(Призрак исчезает, на его месте появляется Эдмон)

Эдмон:
Я в этот мир приду, как грозный трибунал,
И напишу "Позор" на лбу его бесстыжем.
Да, я сполна воздам тому, кто был унижен,
Но я сто крат воздам тому, кто унижал.
Покуда зло царит, не ведая преград,
Покуда грех прикрыт личиною лукавой,
Так пусть же на земле его настигнет ад,
И это мне дано - служить небесной карой.

Боже правый, благодарю!
Я исполню волю твою!
Боже правый, благодарю!
Я исполню волю твою!

О золото земли, о дьявол наяву,
Орудие греха, награда словоблудья,
Пришла пора звенеть во славу правосудья -
Не обходить закон, а помогать ему.
И не взывай, палач, к защитникам своим.
И не надейся, вор, на купленную милость.
Здесь нет земных судей - здесь божья справедливость.
И будет приговор, как смерть, неотвратим!

Боже правый, благодарю.
Я исполню волю твою!
Боже правый, благодарю.
Я исполню волю твою!

Боже правый, благодарю.
Я исполню волю твою!
Боже правый, благодарю.
Я исполню волю твою!

Категория: Мои статьи | Добавил: romanov (25.01.2009)
Просмотров: 9126 | Комментарии: 13 | Рейтинг: 5.0/16 |
Всего комментариев: 1
1 Travelerkix  
0
Thanks for delivering many of these awesome knowledge. Take a look at too my site!

https://www.mistralbg.com/pochivki-turcia/antalia-side почивка в турция със самолет от пловдив

ptmis+

Имя *:
Email *:
Код *:
Форма входа
Поиск
Друзья сайта
Статистика

Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0
Copyright MyCorp © 2024
Конструктор сайтов - uCoz